Çoxdilli veb sayt hazırlamaq və qurmaq üçün 5 addım

Faydalı məsləhətlər & çoxdilli veb sayt üçün ən yaxşı təcrübələr. Dizayn haqqında bilməli olduğunuz hər şeyi öyrənin & işiniz üçün çox dildə veb sayt qurmaq.


Çoxdilli veb saytı necə etmək olar

Hər bir iş hədəf bazarını genişləndirmək istəyir və başqa dildə danışan bazarlara yaxınlaşmaqla onu genişləndirməyin daha yaxşı yolu var?

Müştərilərinizə çoxdilli veb sayt təklif etməklə, beynəlxalq səviyyədə işinizi apara və yeni bazarlara çıxışınızı genişləndirə bilərsiniz. Son statistikaya görə:

Bütün dünya əhalisinin yalnız 20% -i İngilis dilində danışır, bu da kəşf edilməsini gözləyən nəhəng istifadə edilməmiş bir bazar deməkdir.

Tweet üçün vurun

Bununla birlikdə, bir çox dilli veb sayt qurmaqla (və ya mövcud veb saytınızı çevirməklə), mütləq bir sıra maneələri həll etmək və aradan qaldırmaq lazımdır..

Bu yazıda, bir çox dildə yazılmış bir veb sayt haqqında bilmək üçün lazım olan hər şeyi təfərrüatlı şəkildə nəzərdən keçirməyiniz üçün sizə lazım olan addımları yönəldəcəyəm – buna görə problemlərin riskini minimuma endirə və imkanlarınızı artıra bilərsiniz. Beləliklə, birbaşa içəri daxil olaq!

Bilirsiniz? Çoxdilli veb, birdən çox dildə məzmun təklif edən hər hansı bir veb saytdır, çox regional veb sayt isə fərqli ölkələrdə istifadəçilərin diqqətini çəkən bir saytdır. İstəyə bilərsiniz Google-dan bu faydalı təlimatı oxuyun axtarış motorları üçün çoxdilli məzmun qaydaları haqqında.

Addım 1 – Məzmununuzu tərcümə edin

Veb saytınızı tərtib etmək və ya qurmaqla birbaşa əlaqəli olmasa da, bəlkə də atmağınız lazım olan ən vacib addımdır. Etməyə başlamaq istədiyiniz ilk şey məzmununuzu tərcümə etməkdir. Veb saytınızda bir neçə səhifənin olmasına və ya minlərlə səhifənin və məhsul təsvirinin olmasına baxmayaraq, məzmununuzu tərcümə etmək çox vaxt aparan bir iş olacaq və buna görə dərhal işə başlamaq istəyərsiniz.

Məzmununuzu tərcümə edirİlk addımınız, hər bir səhifə üçün məzmununuzu veb saytınızın istədiyi dilə tərcümə etməkdir.

Tərcümələrin dəqiq olmasını istəyərsiniz, buna görə pulsuz tərcümə tərcümə vasitələrindən qaçın.

SİZİN İSTİFADƏ: Kimi pulsuz bir tərcümə vasitəsini istifadə etməkdən çəkinə bilərsiniz Google Tərcümə, bu vasitələr həmişə mükəmməl deyildir (xidmət mütəmadi olaraq yenilənsə də). Məzmununuzu həqiqi bir insan tərcümə etdi!

Bu, ən qənaətcil bir həll yolu ola bilsə də, peşəkar bir tərcümə xidməti və ya sərbəst tərcüməçi işə götürmək çox düzgün bir yoldur. Kimi çox sayda tərcümə xidmətləri var Beynəlxalq Tərcümə və ya Böyük tapşırıqlar. Bu, insan tərcüməçilərinin bir dildə anlayış, söz ehtiyatı və hər cümlənin ümumi hissi kimi aspektləri ehtiva etməsi ilə əlaqədardır..

Addım 2 – Çoxdilli formata qərar verin

Bir sözlə, çoxdilli veb saytın dizaynına yaxınlaşmağın iki əsas yolu var. Siz ya edə bilərsiniz:

1) Veb saytınızın vahid domen adını götürə və tərcümə edilmiş səhifələri özündə saxlayan alt domenləri (və ya alt qovluqları) əlavə edə biləcəyiniz bir veb sayt domeninə sahib olun..

Çoxdilli tək domen formatıBudur vahid domen çoxdilli veb saytına misal Samsung. Qeyd edək ki, hər bir dil eyni domenə bağlayır.

2) Veb saytınızın ayrıca olması kimi çoxdilli versiyalara ev sahibliyi etmək üçün ayrıca domenlərdən istifadə edə bilərsiniz co.uk.fr. veb saytı.

Çoxdilli sepparate domen veb saytıMitsubishi üçün hər bir dil üçün ayrıca domenləri olan bir dilli veb saytın nümunəsi. Qeyd edək ki, domen .es və ya .co.za kimi hər bir ölkənin xüsusi IDN ccTLD-də bitir.

Aşağıda təsvir etdiyim hər iki tərəfin müsbət və mənfi cəhətləri var:

Subdomain yanaşması

Pros

  • Əlverişli bir həll
  • Onlarla URLS və domenlərə investisiya qoymağa ehtiyac yoxdur

Eksiler

  • Səhifələri yönləndirmək lazımdır
  • Bağlantı pozulma riski daha yüksəkdir

Ayrı Domain yanaşması

Pros

  • Hansı dildə istifadə etmələrindən asılı olmayaraq, xüsusi bir istifadəçi təcrübəsi
  • Səhifələri yönləndirməyə ehtiyac yoxdur
  • Qurmaq üçün daha az vaxt
  • Sınıq bağlantılar riski siyahısı

Eksiler

  • Çox bahalı ola bilər
  • Bir neçə veb saytı idarə etməli və yeniləməlisiniz.

Subdomain yanaşması – Subdomain nizamını necə qurmaq olar

Subdomain yanaşması ilə sadəcə mövcud İngilis dilində yazılmış səhifələrinizə əlavə, əlaqəli səhifələr yaradacaqsınız. Məsələn ingilis, fransız, ispan və alman dillərinə tərcümə etdiyinizi söyləyin. İngilis səhifəniz olacaqsa, daha sonra üç dildə, hər dildə bir səhifə yaratmalı və hər bir ölkə və istifadəçilərin yerləşdiyi yer üçün subdomains hazırlamalısınız. Misal üçün, es.yourwebsite.com harada “es“İspan dili üçün alt altdır. Ayrıca veb saytınızda başqa dilləri seçmək üçün bir seçim olmalıdır.

Çoxdilli subdomain düzeni

Daha sonra bu səhifələr, İngilis dilli səhifələrinizin istifadəçi ilə əlaqəli olduğu veb saytınızda asanlıqla gedə biləcəyi şəkildə birləşdirilməlidir. Əsasən veb saytınızın bir nüsxəsinə bənzəyir, sadəcə İngilis saytınıza paralel olan başqa bir dildə.

Bununla birlikdə, hər bir İngilis dilli səhifə üçün bir keçid əlavə etməlisiniz ki, həmin səhifəni açılış səhifəsi kimi istifadə edənlər (veb saytınıza daxil olarkən ilk səhifə) sonra məzmunu tez tərcümə edə bilsinlər..

Ayrı bir Domain yanaşması – Ayrı bir Domain düzeni necə qurulacaq

Götürə biləcəyiniz ikinci yanaşma, hər dildə təmsil edəcək ayrı veb saytlara investisiya qoymaqdır. Əsas narahatlıq büdcə olsa da (ayrı-ayrı domenlər və xüsusi URL-lər üçün pul ödəməli olursunuz), bu yanaşmadan istifadə etmək üçün bir çox üstünlük var.

Birincisi, hər bir ölkə üçün xüsusi məzmun yaza bilərsiniz. Bu alt domen yanaşmasından istifadə etməklə mümkün olsa da, veb saytda bir neçə təbəqəni idarə etmək istəyərkən işlər çox çətinləşə bilər.

Bunun əvəzinə, ayrı bir domen quraşdırma ilə hər şeyi saxlaya bilərsiniz, beləliklə səhv veb saytda məzmunun olmaması riski yoxdur. İngiltərədə aktual olan bəzi mövzularda yaza bildiyiniz zaman başqa bir başqa bir ölkə olmağınıza buna misal ola bilər. Bu, hər veb saytında yalnız müvafiq məzmunu qəbul edə biləcəyinizi və müştərilərinizə maraqlandıqları müvafiq məzmunun daha yaxşı toplusunu verə biləcəyiniz deməkdir.

Çoxdilli ayrı domen düzeniThe Guardian: ABŞ və İngiltərə nəşrləri

İkinci əsas fayda, çoxdilli formatı necə asanlıqla həyata keçirə biləcəyinizdir. Bu, sadəcə veb saytınızın tərcümə edilmiş versiyasında paralel səhifəyə bağlayan veb səhifənizin hər səhifəsinə açılan bir menyu əlavə edə bilərsiniz..

Bu o deməkdir ki, oxucunun hansı səhifəyə girməsinin əhəmiyyəti yoxdur, sadəcə açılan menyunu vura bilərlər (aşağıya baxın) və dərhal tərcümə edilmiş səhifəyə (və bütün veb sayta) aparıla bilər, beləliklə məzmununuzu gözdən keçirə bilərsiniz. səylə.

Potensial olaraq bahalı olmasına baxmayaraq, bu daha asan bir üsuldur, çünki orijinal veb saytınızdakı kimi başqa veb sayt və URL-yə investisiya qoyursunuz və sonra tərcümə edilmiş məzmunu əlavə edin. İşlərinizi daha da asanlaşdırmaq üçün mövcud veb saytınızı yeni domenə kopyalayabilirsiniz və sonra məzmunu tərcümə edilmiş versiyalarla əvəz edə bilərsiniz.

Addım 3 – Dil Seçimi Menyusunu həyata keçirin

Hər hansı bir veb saytda olduğu kimi, verdiyiniz hər qərarın əsas funksionallığı və istifadəçi təcrübəsi olmalıdır. Artıq çevirə biləcəyiniz bir veb saytınız varsa, aşağıda göstərilən dizayn xüsusiyyətlərinin cari mövzuya uyğunlaşacağını görməklə başlamaq istərdiniz. Yeni bir veb sayt açırsınızsa, sadəcə sıfırdan başlaya bilərsiniz.

Ən əsası, istifadəçilərin veb saytınızı hansı dildə seçmələrini seçmələrini düşünmək istəyərsiniz. Nümunələr üçün onlayn baxsanız, seçimin ən populyar və təsirli formalarından biri yaxşı yerləşdirilmiş damcıdan istifadə olunur -sürüş menyusu.

Çoxdilli veb sayt dilinin seçimi menyusuAmazon: Açılan menyunun nümunəsi

Tipik olaraq, bu menyular ev səhifəsinin yuxarı sağ küncündə yerləşir və onları yerləşdirmək üçün universal bir yerdir, yəni istifadəçilər buraya instinktiv olaraq baxacaqlar. Alternativ olaraq, dil dəyişdirmə xüsusiyyətini həyata keçirə biləcəyiniz başqa bir yol, seçiləcək dillərin siyahısını əlavə etməkdir.

İstifadə etdiyiniz dizayn üçün yaxşı göründüyünüz hər şeyi veb saytınızın altlığına, altbilgiyə və ya yan panelə əlavə edə bilərsiniz. Ayrıca WordPress kimi veb saytınız üçün bir platforma istifadə edirsinizsə, bu işi asanlaşdırmaq üçün istifadə edə biləcəyiniz çox sayda plugin və xüsusiyyətin olduğunu unutmayın..

Addım 4 – Dil Seçmə Menyunuzu formatlaşdırın

Veb saytınızın mövzusuna uyğun bir dizayn və ya xüsusiyyət barədə qərar verdikdən sonra, menyunu özündən quraraq başlaya bilərsiniz. Əvvəlcə təklif edəcəyiniz bütün dilləri siyahıya salmaqla başlamaq istəyəcəksiniz.

Sonra onları menyuda necə siyahıya salacağınız barədə düşünmək istəyəcəksiniz. Müəssisələrin buna yaxınlaşmasının adətən iki yolu var; bayraqlar istifadə edərək və ya mətn istifadə edərək. Şəxsən mən mətnə ​​əsaslanan bir yanaşmadan istifadə etməyi üstün tuturam, çünki istifadəçilər istifadə etmək istədikləri dili tanımaq və müəyyənləşdirmək asandır.

SİZİN İSTİFADƏ: Menyuda yalnız bayraqları istifadə etməkdən uzaq durun. Unutmayın ki, bayraqlar dilləri deyil, ölkələri təmsil edir. Bundan əlavə, bəzi dillərdə bir çox dildə danışmaq mümkündür və bir dildə bir çox ölkədə danışmaq olar. Məsələn, İspan dilində (və ya onun versiyaları) bütün dünyada danışılır.

Mətn əsaslı bir seçim istifadə edin və dili doğma şəklində yazmağı unutmayın. Məsələn, Alman dilində ‘Deutsch’, İspanca ‘Español’ və fransızca ‘Français’ kimi yazılmalıdır. Bu sadəcə beynəlxalq istifadəçilərinizi daha yaxşı bir UX (İstifadəçi Təcrübəsi) ilə təmin etməkdir.

Əksər hallarda, bir çox veb sayt istifadəçinizin asanlıqla axtardığı dili müəyyənləşdirə biləcəyiniz mətn və bayraqların qarışığından istifadə etməyi seçəcəkdir..

SİZİN İSTİFADƏ: Tərcümə edilmiş məzmununuzu taramağınızdan və plagiat olub olmadığından əmin olun. Orijinal məzmununuz plagiat olmasa da, yeni məzmununuz ola bilər, buna görə də plagiat vasitələrindən istifadə edin Copyscape və ya Akademik yoxlamaq. Əks təqdirdə veb saytınızın etibarlılığına və SEO sıralamasına ziyan vurmaq təhlükəsi ilə üzləşə bilərsiniz.

Addım 5: Tipoqrafiyanı yoxlayın

Veb saytınızın bir çox dildə yazılması, veb saytınızı tərtib etməyə çalışdığınız zaman gözdən yayınmaq asan bir vacib bir detaldır.

Buraya məzmununuz üçün istifadə etdiyiniz şrift və nizam daxildir. Əllə yazılmış şriftin İngilis dili mətninə xoş görünə biləcəyi halda, fransız dilinə və ya Çin və ya Ərəbcə daha mürəkkəb bir dilə tərcümə edərkən bunun nə qədər oxunacağını soruşmalısınız.?

Çoxdilli veb sayt dili mətbəəsi

İstifadəçiləriniz üçün təqdim etdiyiniz bütün dillər üçün oxunuşa əmin olmaq üçün həmişə məzmununuzu yoxladığınızdan əmin olun. Bir qayda olaraq, çoxdilli veb sayt yazarkən istifadə etmək çox asandır Unicode, 90-dan çox dildən olan simvolları kodlaya bilən bir platforma.

Qarışıq veb sayt unicode kodlaşdırması

Yuxarıdakıları nəzərə alaraq əl-ələ verin; mətninizin formatını və uyğunluğunu yoxlamalı olacaqsınız. Mətninizi səhifənin sol tərəfinə uyğunlaşdırmaq normal görünsə də, bəzi cəmiyyətlər və mədəniyyətlər sağdan sola oxunur, yəni səhifəni çevirmək və ya güzgüləşdirmək lazım olacaqdır..

Kiçik detalları yadda saxla …

Bu ətraflı bələdçi vasitəsi ilə bir çox dilli veb saytın dizayn və qurulma nöqtələrini bir çoxunu əhatə etdik, ancaq veb saytınızın istifadəçilər üçün mükəmməl olmasını təmin etmək üçün xırda-xırda rəngli detallara diqqət yetirməlisiniz. digər ölkələrdə və digər mədəniyyətlərdə.

Məsələn, bir mədəniyyətin nə olduğunu və nəyə inandığını bilmək uğurunuz üçün vacibdir. Məsələn, başqa bir mədəniyyətin təhqir tapacağına dair bir şəkil və ya bəyanat yükləmək istəmirsiniz. Canlı yayımlamadan əvvəl əmin olun.

Eyni şəkildə, tarixi göstərməyə gəldikdə, heç bir ölkə eyni formatı istifadə etmir, bu da səhifəni tərcümə edərkən və düzəldərkən düzəldildiyinə əmin olmalısınız. Bəzi veb sayt qurucularının qaçırdığı ən böyük şeylərdən biri veb saytınız istifadə edərsə CAPTCHA.

Əlbəttə ki, məktublar və simvollar fərqli dillərdə fərqlidir və xarici bir klaviaturadan istifadə etmək üçün bir ingilis captcha yazmaq mümkün olmaya bilər. Xatırlamaq istədiyiniz son şey telefon nömrələrini necə təqdim etməyinizdir. Əgər İngiltərədə yaşayırsınızsa, ancaq veb saytınız indi Hindistanda fəaliyyət göstərirsə, istifadəçilərin əlaqə saxlaya bilməsi üçün nömrəyə ölkə kodunu əlavə etməyinizə əmin olun..

Nəticə

Və bu, çoxdilli veb saytın necə qurulacağı barədə bu yazının sonuna yaxınlaşır. Veb saytınızı tərtib edərkən əsas diqqət istifadəçilərinizi hər zamanki kimi USP (Unikal Satış Təklifi) ilə diqqətinizi cəlb edərək istifadəçilərinizə mümkün olan ən yaxşı istifadəçi təcrübəsi ilə təmin etməkdir. Vaxtınızı ayırın, mütəşəkkil olun və yeni çoxdilli veb saytınız müvəffəq olacağına əmindir!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map